第44章(第2/2頁)

如果一切都按計劃發展下去,如果議會和 皮埃羅能夠言歸於好,我得提高我在古典文學方面的修養, 因為我將會款待很多學者。我絕不想因為自己看來像沒有文化的農民而令我丈夫在眾人面前感到尷尬。同時我也在擔心怎樣才能給我的新嫂子留下深刻的印象。

我回到房間關上門,這讓侍衛們大松了一口氣。我飛快地脫掉了外衣,把它放到椅子上,然後就在火爐旁坐了下來。這是一本教小孩子學拉丁語的書。我翻開書開始讀:Video,vides, videt, videmus,videtis,vident……我看見,你看見,他看見,……如果我夠冷靜的話,早就飛快地把這本書看完了。可是我的思想是如此淩亂,以致於我只能傻傻地盯著書上的單詞。為了能全神貫注,我大聲朗讀起來。

我只咕噥了幾分鐘就被窗外傳來的一陣聲響給打斷了——低沉的、讓人悲傷的鐘鳴。這就是出了名的“牛叫”,因為敲鐘時擊到的那個音高和牛的哞叫是相同的。

這是召集所有佛羅倫薩居民前往議會大樓的鐘聲。