37(第2/2頁)

可是,看到鮮血從我兒子的手指上湧出,我的身體瞬間抖得像篩糠一樣。我只得叫了一個鄰居過來幫忙處理傷口。那時我明白了大多數父母都明白的一個道理:有些事,發生在孩子身上比發生在自己身上還要令人痛苦。

我一邊想,一邊低頭看著自己的手,張開、握拳、再張開。

趁自己還沒完全陷入驚慌失措的狀態,我先給艾莉森打了個電話,想告訴她家裏沒事,可以回來了。但她沒有接。於是我又給吉娜家打了個電話。

結果,接電話的人也不是吉娜,而是凱倫。她拿腔作勢地說:“喂,這裏是鮑威爾家。”

“噢,你好,凱倫,我是斯科特。你怎麽也在?”

“孩子們放學了,我帶他們過來陪薩米玩兒。”

“玩兒得怎麽樣?”

“這群淘氣包已經把廚房都鬧得天翻地覆啦,所以我們叫他們去外面玩兒了,免得等會兒把房子也給拆了。”

“嗯,聽起來他們在外婆家度過了一個幸福快樂的下午。”我說,“艾莉森在嗎?”

“她在睡覺。”凱倫充滿歉意地說,“她到這兒的時候太累了,所以我們就先叫她回營休息了。”

“回營休息”,意思就是回房間睡覺。艾莉森很早之前就告訴過我,她不像是生在鮑威爾家,倒像是生在部隊上,就連日常對話中都有軍隊用語。

“需要我叫醒她嗎?”凱倫提議道。

“當然不用。你幫我轉達一下吧,就說我打電話來了,家裏一切都好。她跟薩姆如果想回來的話,隨時都可以。”

凱倫把電話聽筒稍稍移開,我聽到她說:“是斯科特的電話。”估計是吉娜來問了。然後凱倫又拿起聽筒說:“那張名片的事兒怎麽樣了?”

“沒什麽。你……你告訴艾莉森的時候,就說是警察共濟會[3]要募捐,而且那個警察是穿著便衣來的,叫她別擔心。”

“你說的這些都是真的?”她問。

“不是。但我不想讓她有太大的壓力。”

“傑森跟我說了那天晚上的事。”她說,“警察之所以會來,是不是因為這件事?”

“嗯,差不多吧。警察來搜查了房子,雖然他們已經走了,但是——”

“但是現在你擔心晚上綁匪又會送東西來。”凱倫替我把話說完了。

“是啊。如果情況糟糕的話,他們要送的東西很可能不適合派外人前來,而是得由他們親自送。你覺得今晚的守衛是不是可以多一些?”

“明白了。多謝提醒。”

“我是說,他們也有可能不會——”

“但也有可能會,”她說,“別擔心,包在我身上。”

[1] 福特金牛(Ford Taurus):美國福特公司生產的一款轎車。

[2] 美國憲法第四修正案(Fourth Amendment):於1792年3月1日開始實行的憲法修正案,旨在禁止無理搜查和扣押,並要求搜查令和扣押狀的發出有相當理由的支持。

[3] 警察共濟會(Fraternal Order of Police):美國的警察互助組織,由宣誓就職的執法人員組成。