二四 通緝(第2/3頁)

那兒很黑。從我的灌木叢下面朝外窺視——我現在正四肢著地趴在某人家的前院裏——我能辨出一個人影蹲在我這一邊的樹籬旁。

我的槍現在握在我的手中。沒有什麽特別的理由讓我不能相信他說“沒事”是真的。

我站起身來,向他走去。當我靠得足夠近時,我認出他是前天讓我進羅尼大街房子的家夥中的一個。

他蹲在他身旁問道:

“我在哪兒能找到雷諾?漢克·奧瑪拉說他想見我。”

“他確實想見你。知道基德·麥克萊德的地方在哪兒嗎?”

“不知道。”

“它在國王大街北面的馬丁大街,街拐角處。去找基德。沿來時的路走回三個街區,然後往南走。你不會找不到的。”

我說我會盡力找到。我離開時他依然蹲在樹籬後面,觀察著我委托人的房子,我猜想是等候著為了射擊芬蘭佬皮特、威斯帕,或任何有可能會來拜訪老埃利胡的雷諾的其他敵人。

沿著他指的方向,我來到一間賣軟飲料和朗姆酒的外面塗滿了紅黃顏色的房子。我走進去要求見基德·麥克萊德。我被帶到後面的一間屋子,在那兒一個衣領肮臟、滿口金牙,只有一只耳朵的肥胖的家夥說他就是麥克萊德。

“雷諾要我來的,”我說,“我在哪兒能找到他?”

“你是誰?”他問道。

我告訴他我的身份。他一聲不吭地出去了。我等了十分鐘。他帶回來一個男孩,這個小孩十五歲左右,一張滿是丘疹的紅臉蛋上毫無表情。

“和索尼一塊去,”基德·麥克萊德告訴我。

我跟著這個男孩走出一扇邊門,沿後街經過兩個街區,穿過一塊沙地,通過一扇破舊的大門,到了一座木板房子的後門。

男孩敲門,裏面人問他是誰。

“索尼,還有一個基德讓他來的家夥,”他答道。

長腿的奧瑪拉開了門。索尼走了。我走進一間廚房,在那兒雷諾·斯塔基和其他四個人圍坐在一張上面有許多啤酒的桌旁。我注意到兩支自動槍懸掛在我進來的那扇門頂部的釘子上。如果任何一位房子的主人打開門,發現是一個拿槍的敵人要他舉起手來,它們伸手就可以夠著。

雷諾給我倒一杯啤酒,領我穿過餐廳到了前面的一間屋子。一個家夥肚子朝下趴在那兒,他的一只眼睛靠著拉下的窗簾與窗戶底部的縫隙,觀察著大街上的動靜。

“回去喝一些啤酒,”雷諾告訴他。

他站起身來走了。我們在毗鄰的兩張椅子上舒適地坐下來。

“當我為你編造在塔納而不在犯罪現場的證據時,”雷諾說,“我告訴過你我這樣做是因為我需要所有我能夠得到的朋友。”

“你得到了一個朋友。”

“揭穿了不在犯罪現場的證據嗎?”他問道。

“還沒有。”

“那準能頂住,”他向我保證,“除非他們有許多該死的對你不利的證據。你想他們會有嗎?”

我心裏確實是這樣想的。我說道:

“不可能。麥克格羅只是感覺好玩。那事情就不必操心了。你這兒情況怎樣?”

他喝幹杯裏的酒,用一只手背擦了擦嘴,說道:

“我會搞好的。那也是我想跟你商量的。這兒的情況總起來就是這樣。皮特和麥克格羅成了一夥。那樣就使警察和賣私酒的家夥聯合起來跟我和威斯帕作對。但是見鬼!我和威斯帕更忙於相互殘殺,而不是抵抗這種聯合。這可是一個麻煩。我們相互爭鬥時,他們那些家夥會把我們全部吃掉。”

我說我也一直是這樣想的。他繼續說道:

“威斯帕會聽你的。找到他,好嗎?告訴他我的提議:他打算因我殺死傑裏·胡普而幹掉我,而我打算先幹掉他。讓我們暫時忘記這些。沒有人信任別人了。不管怎麽說,威斯帕現在從不親自出馬。他只是派手下去。我這一回也一樣。我們只要把我們的人手聯合起來就能摧毀對方的把戲。我們一塊去對付他們,除掉該死的芬蘭佬,然後我們有足夠的時間互相爭鬥。”

“徹底告訴他。我可不想他有任何我在躲避與他或其他任何家夥的爭鬥的想法。告訴他,我說如果我們除掉皮特,我們將會有更多我們之間爭鬥的空間。皮特現在深深地躲藏在威士忌城。我沒有足夠的人手去那兒把他給拖出來。威斯帕也不行。我們兩個加起來就行了。把這告訴他。”

“威斯帕,”我說,“已經死了。”

雷諾說道:“那是真的嗎?”好像他認為那不是真的。

“丹·羅爾夫昨天上午殺死了他,在老雷德曼倉庫那兒,用威斯帕刺死女孩的冰鑿刺死了他。”

雷諾問:

“你知道這?你不只是腦子裏想出來的吧?”

“我知道。”