第四章 阿謝爾太太(第2/2頁)

“是嗎?肯定是他?把他帶過來吧。”

弗朗茲·阿謝爾確實是個可惡的家夥。哭哭啼啼、戰戰兢兢、大吵大鬧,幾種表現輪番登場。他那雙惺忪的眼睛鬼鬼祟祟地看看這個,瞅瞅那個。

“你們想幹什麽?我沒幹什麽壞事。你們為什麽把我帶到這兒來,實在是可恥,令人氣憤!你們這群豬,好大的膽!”突然,他的態度變了,“不,不,我不是這個意思。你們不會傷害一個可憐的老頭子,你們不會對他冷酷無情的。每個人都這麽無情地對待可憐的老弗朗茲。可憐的老弗朗茲。”

說著說著,阿謝爾先生哭了起來。

“行了,阿謝爾。”警督說,“振作起來,我並沒有指控你犯任何罪,至少暫時沒有。你也不必承認你幹了什麽,除非你自己樂意。換句話說,如果你妻子被殺這件事和你沒有關系的話……”

阿謝爾打斷他的話,幾乎是尖叫著。

“我沒有殺她,我沒有殺她!那全是謊言。你們這些該天殺的英國豬——都跟我作對。我絕不會殺她,絕不會。”

“你威脅過要殺死她,次數太多了,阿謝爾!”

“不,不,你沒明白。那是個玩笑,我和愛麗斯之間開的善意的玩笑。她明白。”

“這種玩笑太滑稽了!阿謝爾,你願意說一下昨天晚上你去哪兒了嗎?”

“好的,好的,我全都告訴你們。我沒去找愛麗斯。我和我的朋友們在一起,我的好朋友。我們去了七星,後來又去了紅狗。”

他很著急,說起話來結結巴巴。

“迪克·威洛斯——我和他在一塊兒,老科迪,還有喬治、普拉特,還有一大幫男孩。我告訴你,我絕對沒有接近愛麗斯。哦,上帝,我說的是真話。”

他擡高嗓門,發出尖叫,警督向他的下屬點了一下頭。

“把他帶走。當嫌疑犯拘留起來。”

那個討厭、哆嗦、惡毒且多嘴的阿謝爾被帶走後,他說: “我不知道該怎麽想,如果沒有那封信,我肯定會說這是他幹的。”

“他提到的都是些什麽人?”

“一群壞蛋——他們會毫不猶豫地作偽證。我並不懷疑那天晚上的大部分時間他和他們在一起。關鍵是,五點半到六點之間有沒有人在小店附近見過他。”

波洛若有所思地搖頭。

“你確定店裏什麽東西都沒丟嗎?”

警督聳了聳肩。

“這要視情況而定。可能有人拿走了一兩盒煙——但誰也不可能因為這個殺人。”

“商店裏沒有——怎麽說呢——多出點兒什麽東西嗎?沒有什麽奇怪的,不對勁兒的東西嗎?”

“有一本列車時刻表。”警督說。

“列車時刻表?”

“是的,打開了,扣在櫃台上。好像有人查過離開安德沃爾的火車。不是那個老太太,就是某個顧客。”

“她的店裏賣這種東西嗎?”

警督搖搖頭。

“她賣那種一便士一張的列車時刻表。這種大本的只有在史密斯商店或者大一點兒的文具店才能買到。”

波洛眼前一亮,他探過身來。

警督也眼前一亮。

“你說,一本列車時刻表。全英火車時刻表,還是ABC列車時刻表?”

“天哪!”他說,“ABC。”