譯者後記

數年前為譯《分水嶺》,曾瀏覽了森村誠一一些作品,其中有這部以政治為題材的長篇小說《黑色飛機的墜落》,一開卷就被跌宕的故事情節所吸引,為書中主人公的命運擔憂,竟不由自主地一口氣將它讀完。這也許正是森村眾多小說所具有的魅力吧。也是森村誠一多年來一直躋身於日本十大暢銷書作家之列,好幾部作品發行量突破百萬冊,讀者經久不衰的一個原因吧。

森村誠一生於一九三三年,青年時代就喜愛文學。一九五八年畢業於日本青山學院英美文學系,畢業後並沒有立即執筆寫作,而是去一家大飯店工作了十年之久,給他提供了觀察生活、了解社會、積累素材的好機會。在商賈、政客、吧女、流氓混雜的大飯店裏,他耳聞目睹了許許多多光怪陸離的社會現象,也接觸了不少普普通通的平民百姓,他的創作欲望被激發起來,終於一發而不可收。一九六八年以來他共發表了五十多部長篇小說,還有大量的短篇小說。其中《摩天大樓的死角》(1969年)曾獲第十五屆江戶川亂步獎。一九七六年森村誠一接連發表了《人性的證明》、《青春的證明》、《野性的證明》(被稱為《證明》三部曲),這些作品先後被搬上銀幕。森村誠一一時名噪日本。

這部《黑色飛機的墜落》,最早在一九七五年四月號的《寶石》雜志上連載,自一九七六年二月由光文社初版發行單行本,已重印二十七次,一九七八年九月又被角川書店發行第一版至今又重印十一次,可見這部小說深受日本讀者歡迎。

森村誠一不愧是個講故事的能手,他把這部小說的故事安排得險象環生、懸念叠起,讓人緊張得喘不過氣來。在這一波未平又起一波的情節中,卻又穿插了一個個人物自身的遭遇。錯落有致、裁剪得當,既保持了故事的連續性,又刻劃了一批性格鮮明、有血有肉的人物形象,才使這部小說具有批判的深度,又有一定的文學性。

作者談到創作意圖時說過:“由於自己親身體驗過壟斷政治的軍人所引起的那場愚蠢的戰爭的慘痛教訓……才促使自己提筆寫這部小說。”日本評論界人士山村正夫在對這部小說評論時,曾憂心忡忡地寫道:“森村在《黑色飛機的墜落》中所描繪的可怕情景,恐怕不能斷言在不遠的將來絕對不會在我們身邊出現。”

盡管小說的情節是虛構的,卻深深地蘊藏著作者對日本潛在的復活軍國主義勢力的擔憂。他在小說中刻劃了一個參加過第二次世界大戰至今仍不認輸的職業軍人——“軍神”,他打從自衛隊建立以後,又重操舊業幹起老本行來,為了軍隊的本身利益他可以毫不動心地將風巢村從地圖上抹去,在他的身上不正是能窺得昔日侵華戰爭中實行“三光政策”的日本法西斯陰魂嗎?作者在小說結尾辛辣地讓他自我嘲諷說:“我要把這座行將死亡的村子從地圖上抹去,沒想到反而自己卻要從地上消失了……。”預示著日本人民必將贏得和平的未來。

如果說《黑色飛機的墜落》只是以小說的形式表達了作者對那場戰爭的憎惡,那麽,幾年後的今天,森村卻在記實文學《惡魔的飽食》一書中,以大量翔實的資枓,揭露了當年日本侵略軍在東北犯下的細菌戰罪行,大聲疾呼人們警惕軍國主義復活,這就是森村想要告訴我們的。

本書譯自日本角川文庫一九八四年四月第十一版,譯者期望這部小說能獲得青年讀者的喜愛,並對拙譯提出批評指正。

呂立人

一九八六年五月寫於黃浦江畔

OCR、二校:hezhibin

精校:暮松(2010.12)