29

一九四四年六月二十三日

維也納.魯道夫二世醫院

對海倫娜而言,這一切似曾相識。窗戶敞開,走廊洋溢著夏日早晨的溫暖氣息,空氣中聞得到新割青草的清新氣味。兩星期來每晚都有空襲,但她連一絲焦土味也沒聞到。她手中拿著一封信。一封美妙的信!當海倫娜高唱“早安”,連暴躁的護士長都不得不對她微笑。

海倫娜沖進辦公室,布洛海德醫生的目光離開報紙,驚訝地擡起頭來。

“怎麽樣?”他說。布洛海德摘下眼鏡,用他那死板的眼睛看著海倫娜,並用濕潤的舌頭舔著眼鏡腿。

海倫娜瞥了他一眼,坐了下來。“克裏斯多夫,”她開口說,“有件事我要告訴你。”他們成年之後,這還是她第一次叫他的名字。

“很好。”布洛海德說,“我就是在等你來找我。”

海倫娜知道布洛海德在等的是什麽——布洛海德在等待她給出解釋。他已經替烏利亞延長診斷書時效兩次了,但她尚未如他所願,前往他位於醫院主建築的住處。海倫娜把一切歸咎於轟炸,說她不敢出門。於是布洛海德建議去她母親的避暑別墅拜訪她,但她斷然拒絕。

“我會把一切都告訴你。”海倫娜說。

“一切?”布洛海德微笑著。

呃,她心想,幾乎是一切。“今天早上烏利亞……”

“海倫娜,他的名字不叫烏利亞。”

“還記得那天早上他不見了,結果你發出警報嗎?”

“當然記得。”布洛海德將眼鏡放在與他面前的紙張平行的位置,“我本來打算向憲兵報告他失蹤,但後來他又意外地出現了,還講了一個下半夜迷失在森林裏的故事。”

“他不在森林裏,他在開往薩爾茨堡的夜班火車上。”

“真的?”布洛海德靠在椅背上,臉上表情並無變化,表示自己不是個輕易表現驚訝的人。

“他在午夜之前搭上從維也納出發的夜班火車,在薩爾茨堡下車,等了一個半小時,等那班火車開回來。第二天上午九點他抵達中央車站。”

“嗯,”布洛海德凝視他手指間夾著的一支筆,“對於這次愚蠢的遠足,他有什麽解釋?”

“嗯,”海倫娜沒有察覺自己露出的微笑,“你應該還記得那天早上我遲到了吧。”

“記得……”

“我也是從薩爾茨堡回來的。”

“是這樣嗎?”

“是這樣的。”

“我想你應該解釋清楚,海倫娜。”

海倫娜凝視布洛海德的指間,開始講述,仿佛一滴鮮血在筆尖之下逐漸成形。

“原來如此,”布洛海德聽完之後說,“你想去巴黎。你以為可以在那裏躲多久?”

“顯然我們沒想太多。烏利亞認為我們應該去美國。美國紐約。”

布洛海德發出幹澀的笑聲:“海倫娜,你是個通情達理的女孩,我能想象這個變節者一定是用了一些有關美國的花言巧語蒙蔽你的雙眼,可是你知道嗎?”

“知道什麽?”

“我原諒你。”

布洛海德看見海倫娜愣住了,繼續說:“對,我原諒你。也許你應該受到懲罰,但我知道年輕女孩的心有多麽容易悸動。”

“原諒不是我……”

“你母親還好嗎?現在你孤身一人,她一定不好受。你父親是不是被判刑三年?”

“四年。請你聽我說好不好,克裏斯多夫?”

“我懇求你,海倫娜,不要做一些或說一些會讓你自己後悔的事。你告訴我這件事並不能改變什麽,我們之間的約定依然有效。”

“不!”海倫娜猛然站起,把椅子撞得向後翻倒,然後把捏在手中的信重重甩到桌上。“你自己看吧。你已經沒有力量左右我和烏利亞了。”

布洛海德瞄了一眼那封信。那是個對他毫無意義的褐色信封,信封已經開啟。他拿出了信,戴上眼鏡,開始讀。

武裝黨衛軍

柏林,六月二十二日

我們收到挪威警察總長尤納斯·李伊的要求,立刻將你送交奧斯陸警方,奧斯陸警方需要你的服務。由於你是挪威公民,我們沒有理由不遵從這個要求。此命令等同於撤銷先前發出的國防軍派遣令。關於報到地點和時間的細節,挪威警察機關將另行寄發通知。

黨衛軍總司令

海因裏希·希姆萊

布洛海德將信上的簽名看了兩次。的確是海因裏希·希姆萊的親筆簽名!然後,他舉起那封信,對著陽光查看。

“你盡量檢查吧,我向你保證是真的。”海倫娜說。

窗戶敞開著,她聽得見庭園裏的鳥兒正在啼唱。布洛海德清了兩次喉嚨,才開口說話:“所以說你寫信給挪威警察總長?”

“信是烏利亞寫的,我只是幫他寄出去而已。”

“你寄出去?”