第一百八十五章 太祖手劄

盡管不知道皇帝把太祖遺物轉賜給了他,到底是基於什麽樣的思慮和考量,可張壽戴上皇帝附贈的絲絹手套,掃視了第一張紙,他的感覺就是……之前他通過各種渠道,包括旁敲側擊探知的那些太祖奇聞軼事所建立起來的高大正面形象,此時一口氣崩塌得幹幹凈凈。

他以為也許會看到拼音寫的手劄。

如果更難一點,那麽也許會是英語法語各種外語甚至小語種寫出的日記。那樣的話,只認識大部分英語單詞和寥寥幾個法語基本詞匯的他就慘了……

他甚至設想過也許那位太祖皇帝會聰明地使用簡體字——當然可能性非常小。漢語言文化一脈相承,從小學簡體字的現代人看繁體小說尚且能認個八九不離十,就是累了點,那麽,古人認簡體字也應該不難。

可現在這手劄,那就是各種中式英語再加上拼音的綜合體。就算請個精通中文的英國人,那也絕對認不出來!

更何況,這年頭的英語和後世還有區別,而且現如今正在英法百年戰爭後期的英國,距離強國兩個字還有十萬八千裏。在這時段,歐洲的官方語言應是拉丁語。就連第一個號稱日不落帝國的西班牙,也還不曾真正雄起。所以,要找個純正的英國人來解密,基本不可能。

此時此刻,看著這充斥著no zuo no die,no door,太awful之類中式英語的厚厚一沓手劄,張壽忍不住揉了揉眉心,隨即又把翹起的嘴角按了下去,然後深深吸了一口氣,告誡自己要冷靜,千萬別忍不住笑出聲。否則聲音傳出去,是個人都知道他能看懂太祖手劄了!

信箋發黃,保存卻完好,大概是本著除了穿越者沒人能看懂這些手劄的惡趣味,而且看語氣是在最初那段狼狽歲月時寫的,太祖皇帝最初那些描述非常隨意,嬉笑怒罵毫無顧忌,似乎很像是日記,但他隨便翻了幾張,發現筆跡卻有微妙變化,應該是一段段積攢的。

“真是不作不會死,雷雨天去爬山,結果電閃雷鳴真身穿越,幸好那時我帶了個背包!”

“早知道要穿越,我怎麽會除了帶幾本歷史參考書,只帶了師兄那篇論中外各時期火炮結構和發展簡史?少說也要把各種物理和數學課本全都帶上才行,否則怎麽開科技樹?唉,悔不該和人打賭,說去山上閉關倆月寫畢業論文,這下可好,我這閉關一輩子都回不去了!”

“居然是元末亂世,救我的大娘竟然是韓山童的妻子楊三娘,還真是個熱心腸的好人!”

“我在教韓錦兒練箭法……穿越是真身真是太好了,我還把我那把三十磅的弓給帶了過來,在這個落後的年代玩速射,真是太酷了!可我帶了備用的弓弦,但箭卻帶得不多,話說這年頭的箭太糟糕了。”

“韓林兒竟然掉下山崖死了?雖說那小鬼挺討厭的,可就算我是蝴蝶,可我什麽也沒幹啊,他死的時候我還在和韓錦兒練射箭呢。話說韓林兒不是應該被朱元璋淹死的嗎?”

“要我入贅?沒門!雖說錦兒確實挺好挺可愛,但男子漢大丈夫,打死不入贅!”

“入贅之後,我就是白蓮教的聖子?這個……他們竟然想要我頂替韓林兒冒充宋徽宗的後裔?這些搞宗教的,就是喜歡這種神神鬼鬼的勾當!我姓鄭,又不姓趙!”

“楊三娘親自來勸我了,不需要我改姓,他們願意把養女錦兒嫁給我,因為他們相信我這個從天而降,衣著奇怪,射速厲害的人就是白蓮教傳說中的光明聖子!所謂入贅只是讓韓山童安心,並不會對外宣揚……”

“好吧,錦兒找我哭了好幾次,男子漢大丈夫,該心軟時就心軟,反正只有韓山童他們夫妻知道,又不改姓,入贅就入贅吧。但在我得先提醒韓山童不要只顧著煽動別人,得注意好安全,否則怎麽會他死了,劉福通還活得好好的?”

對於太祖統一天下前的發家史,張壽非常感興趣,因此雖說那些英文和拼音摻雜的文字辨認起來有點花時間,但他還是看得津津有味。

太祖娶妻之後,便靠著嘴皮子和射術,漸漸在白蓮教教徒中贏得了威望,繼而嶄露頭角,麾下集結了一批人。可他竭盡全力想要扭轉起義軍起事之初韓山童就被俘送命的局面,這一點卻沒有成功。

而此後太祖南征北戰的那段時間,日記卻都非常簡略。常常是,今天誰來投,明天打敗了誰,後天占了什麽城池……總之,各種招兵買馬,吸納賢才,勢如破竹。

雖說太祖在手書中謙虛地說,自己的論文方向就是論明太祖一統天下的戰爭藝術和攬才手段,參考書也都是這個時間段的,再加上占了天時地利人和,但張壽仍然不禁嘆服。

紙上談兵和真正去做,難度截然不同!