第一百六十八章 玫瑰盛開(下)

“天!怎麽會給她看到這本書的?”

老解立即轉頭看了茱莉一眼,安娜本人當然無權進入瓊海號上的圖書室,她平時看的書和碟片都要茱莉或者老傑克拿給她。

然而茱莉卻也吃驚的回看著他:

“這本書是傑克醫生專門為她找來的,有什麽問題嗎?”

解席立即明白過來——老傑克可是個醫生,而且還是專門劃人肚皮那種。雖然這邊大家看他們都是白人,就覺得他們之間肯定很容易溝通。但其實一位二十一世紀的英俊外科大夫和一位十七世紀篤信上帝造人的貴族小姐,除了談情說愛以外,在其它方面交流起來想必還是有不少麻煩的——畢竟存在著將近四百年的代溝呢。

於是傑克就弄了這本書去給安娜作啟蒙,這個美國佬也真是夠大膽的。要知道宗教沖突就算放在現代社會也素來是大麻煩,當年達爾文發表這本作品的時候可是跟教會狠狠鬥了一場,那還是在十九世紀呢。

在女朋友面前也不好說得太過,解席只能嘆一口氣:

“現在就把這種書給她看……有點太冒失了。”

“啊?那不好意思了,我們可分辨不了哪些書可以給她看,哪些則不能……也許你們應該成立一家新聞出版總署專門作審批?”

茱莉捂嘴輕笑,解席只能嘆氣搖頭。果然,對面的安娜開始提及當年那個著名的話題:

“這本書中,我看到了一個非常有趣的觀點:人是從猴子變過來的……”

“是古猿人,和猴子還是有很大差別的……請原諒小姐,這和我們詢問你的三個問題有關系麽?”

解席不顧禮貌的插嘴打斷了對方言論,他可不想讓議題陷入到宗教或者生物學的爭執中去。好在安娜也並沒有扯開話題的意思,很配合的點點頭:

“是的,有關系。因為我在很小的時候就曾經看到過類似觀點……”

“……什麽?”

“……不可能!”

會議室裏一時喪失了秩序,幾位平時對自然科學比較感興趣的同志甚至失態站了起來。但安娜卻鎮定如恒,她拿起了桌子上第二本書。那可不是現代印刷作品了,而是一本很大的,用很粗糙的中世紀紙張制成的中古書籍。

“這是一本畫冊,是我們家族中的收藏,由一位藝術大師繪制出來,他的名字叫作Leonardo Di Ser Piero Da Vinci……”

雖然安娜在這裏沒說中文,但那熟悉的發音卻還是讓所有人立即聽明白了她所說的人名——列昂納多·達·芬奇!文藝復興時期最偉大的藝術家和科學家,在座眾人立時肅然起敬。

“這本畫冊介紹的是繪畫知識,但其中有很多人體骨骼的圖像,也有猴子,鳥類,和其它動物的。在我小的時候,曾經在扉頁上看到過那位大師的隨筆,說人類和有些猴子的骨骼圖形非常相似,在兩者之間可能存在著某種聯系……”

安娜的話再度激起軒然大波,就連李明遠教授都禁不住站了起來,他的雙手微微顫抖,緊盯著那本畫冊,眼中光芒灼熱無比。

“安娜小姐,那頁文字……可以給我們看一看麽?”

然而安娜卻把那本書向他們攤開,在封面和畫頁之間,明顯有被粗暴撕扯掉的痕跡。

“沒有了,那時候我捧著這本書去詢問父親。父親大人立刻把它撕下來,就在我的面前親手將其燒毀,而且再也不允許我詢問此類問題。”

從大喜到大悲,會議室裏頓時一片嘆息之聲,那位爵爺恐怕再也想不到他燒掉的是什麽東西……歷史,果然是有很多巧合構成。

而安娜那邊則還在繼續:

“後來,稍長大一些後,我又閱讀到了另外一些書籍……在聖經之外,教會和家族都不允許的書籍……比如Mikolaj Kopernik的那本《De revolutionibus orbiumcoelestium》,Giordano Bruno的一些作品,還有最新的,那位著名的GalileoGalilei大師的諸多著作……”

提起這些似乎讓安娜非常開心,她非常熟撚的報出一串串拗口外文名稱,但這回人群中能聽懂的可就不多了,大部分人都在幹瞪眼。好在茱莉早有準備,馬上進行同步翻譯:

“尼古拉·哥白尼,《天體運行論》;喬爾丹諾·布魯諾;伽利略·伽裏雷……”

翻譯成中文,都是些鼎鼎大名的人物啊……不過話說回來,這位安娜小姐平時的閱讀習慣還真是古怪,那可都是些被中世紀教會嚴厲禁止的禁書。

——看來喜歡偷偷摸摸閱讀禁書的愛好,古今中外皆同一理呢。

龐雨從一開始就沒說話,自從他看到那位小姐居然拿出一本《物種起源》之後就感到不太對勁——作為一個十七世紀的天主教徒,還是從教皇家族出來的大貴族,面對一本可以徹底威脅教會神權的書籍,居然能如此平靜,這本身就是大大的不正常啊!