第771章 【童話故事】

電影結束後,洛遠帶頭鼓掌。

緊接著,坐在影廳內的眾人也是跟著鼓起掌,雖說這是公司內部看片,但拋去主觀情感不談,這部電影的質量也值得大家鼓掌了,畢竟看片過程中,大家的笑聲都是實打實的。

“說下感想吧。”

洛遠沒急著發表意見,而是問眾人。

這群人雖然是緋紅高層,不經手電影的具體拍攝以及後期,但絕對是懂電影之人,畢竟他們本身就是在電影為主的娛樂公司工作。

“我覺得很好。”

一位部門領導沉吟道:“特效部分非常讓人驚喜,博物館內的生物復活時,雞飛狗跳的場面看不出絲毫破綻來,景導的工作做得好啊,難怪外界都說景導是洛導的接班人,這份功力,當真是讓人覺得欣賞的。”

“謝謝……”

景宇這麽說著,心裏卻是忍不住吐槽,特效又不是我做的,你要誇其他方面還好,怎麽偏偏挑了個特效誇獎,而且外界沒有說我是洛導的接班人,而是說我是低配版洛導。

總之這位領導讓景宇很不爽。

第二位領導的誇獎就走心多了:“故事雖然簡單,但卻意外的吸引人,從博物館第一夜生物復活開始,就一直充滿了童趣——請原諒我貿然使用這個詞匯,但我真的覺得,這部電影就像個童話一般,很美很天真的同時,也能讓我們這些所謂的大人開懷大笑,有點返璞歸真的意思。”

“過獎了。”

景宇謙虛道:“我認為這部電影本身就是童話。”

一旁的王琦點頭道:“這部電影的確是童話的基調,無論是霸王龍在博物館裏狂奔卻沒有把周遭桌椅全部毀掉,還是李世民喜歡上花木蘭,都充滿了天馬行空的想象力……”

原版電影中李世民的角色是某任總統。

而他喜歡上的人,則是一位印第安美女薩卡加維亞,曾背負幼兒隨劉易斯與克拉克遠征隊跋涉蠻荒進行考察,算是巾幗英雄式的人物,這個華夏版本的電影中,將之替換成花木蘭,無疑會讓國內觀眾更加了解人物背景。

“電影中好像有些藏得很深的梗啊。”

這次輪到顧朗開口了:“蹲在角落裏吃東西的家夥是唐朝的詩人張籍吧,杜甫的腦殘粉,他喜歡將自己偶像的詩作燒成灰之後扮上蜜膏,每天早上吃三勺,意圖‘吃什麽補什麽’。”

景宇笑著點點頭。

這只是其中一個鏡頭,竟然被顧朗發現了,這個張籍,雖不如杜甫有名,但在唐代文壇上也算是名聲斐然,晚年以創作樂府詩為專長,與王建並稱“張王樂府”來著,和“臥薪嘗膽”以及“人妻曹”等眾所周知的歷史梗不同,這個畫面明顯要隱晦很多。

洛遠意外。

連他都沒發現這點,看來在《博物館奇妙夜》中,還存在著一些歷史梗啊,這就是華夏博物館比國外強的地方了,論歷史,東方上下五千年真心不慫任何人任何國家,相比之下倒是美國的歷史有些相形見絀,所以東方版的博物館,洛遠非常喜歡。

“老板……”

等一圈人發表完意見,景宇期待的看著洛遠,這讓洛遠有些莞爾,他發現,公司裏的導演,陳傑也是胡雯也是,眼前的景宇更是一樣,都特別注重自己的看法,其實自己的看法也未必準確,盡管電影的核心目的與原版一樣,但劇情和歷史背景等等東西都改變了不少啊。

“其實我本來想說很棒的。”

洛遠聳了聳肩:“但你顯然不滿足於此,那就總體說一下,片子非常輕松,老少鹹宜,主題簡單但有趣,我寫劇本的時候,期待的成品也是這個效果,畫面效果很好,內容也很新奇——內容新奇看來是我這個編劇的功勞,私人博物館裏面什麽都有,你側重拍攝了涉及到歷史和人文的那一部分,這裏面的改動讓我意外而且驚喜,玩梗也相當有趣,主題好像更偏向於人和自然和諧相處——”

“很棒。”

最後洛遠還是這麽總結。

不過景宇卻好像得到了莫大的肯定一般,臉色微微泛紅,像是喝醉了一般:“謝謝老板,我本來還擔心你對我的改動不滿意,畢竟……”

“我不喜歡別人改我劇本。”

洛遠笑道:“其實任何一個編劇都不喜歡,但如果這個改動會讓效果更好,但我反而樂於見到這一幕,因此有能力的編劇或導演來改我寫的本子,我並不會不滿,所以你放心。”

景宇點了點頭。

他喜歡《博物館奇妙夜》這個故事,因為他小時候就喜歡隨意的開腦洞,甚至突破天際,可惜年紀越大越安於現實,甚至於沒有功夫再去開腦洞,博物館的東西復活,也許在小朋友看來,屬於可以接受的現實,或者說內心想象著的現實,但是對於已經循規蹈矩的成年人來說卻是荒誕的。