第1098章 新計劃(第2/2頁)

言下之意:少說兩句吧!!

“當然,在華國它也是非常知名的劇作。”

林海文突然用流利的意大利語插了一句嘴——剛才他們都用英語交流。

尷尬!

呵呵呵……

“亞歷山大對林先生的博學還不太了解。”

“沒事兒。”林海文寬容地笑笑:“我對自己的博學程度,有時候都不太了解,太博學就是這一點不好。”

“……是,是的。”

交談從這裏開始就變得不是那麽美好了,表演結束之後,林海文才突然發現,原來意大利也有這個習慣,就是貴賓跟演職人員見面啥的。

幾位主演都相當知名,林海文也不是政要,見面的氛圍比較輕松,大家談談《茶花女》,聊聊藝術啥的,倒是飾演女主角維奧莉塔的拉菲·科斯,表現的有點不堪——這位據說是B角,A角沒來成。

她倒是沒敢在林海文面前說什麽,不過隱隱約約的白眼總是隱藏不住——尤其論及華國歌劇的時候,顯然是一位藝術民粹分子。

林海文瞥了她一眼,貌似疑惑地問了一句:“你們的歌劇名作似乎都出自一百多年前,難道20世紀以來,都沒有人寫出過新的不朽作品麽?”

這話倒不是假的,在林海文上輩子,世界十大歌劇中,僅有《圖蘭朵》和《蝴蝶夫人》是20世紀的作品,其余《卡門》《奧賽羅》等等都是十九世紀的作品——而偏偏,圖蘭朵是華國題材,而蝴蝶夫人則是鬼子題材。在這個時空都沒有誕生出來。

幾位意大利歌劇演員都有些尷尬。

“呵呵,經典總是需要時間的,我相信華國的藝術作品也是如此。”亞歷山大不得不出來挽尊。

林海文了然點頭:“倒也是,在我的創作面世之前,我們國家的古詩詞也有一段沉寂的時間,沒什麽有影響力的作品。但我還是覺得我們這些現代人,也不可以總是用時間來做借口,要努力啊。”

“歌劇作品並不是那麽容易創作的。”拉菲有點忍不住:“雖然意大利也沒有寫出能夠媲美《卡門》的經典作品,但其它地方就更不必說了,從創作上來說,我們意大利人還是很進取的。”

“噢。”林海文頓了頓,“那,要不要我幫幫你們?”

“啊?”

“您說什麽?”

“您是什麽意思?”

“哦呵呵,我沒有別的意思啊,這位女士說你們已經很努力很進取了,但還是寫不出好的作品來,我就建議一下,要不我來幫你們寫一本?”

沉默。

相當尷尬的沉默。

“好啊!”

首先說話的並不是亞歷山大,也不是拉菲·科斯,而是男主角阿爾貝羅——一位相當著名的男高音歌唱家:“我也有幸看過您的歌唱表演,尤其是多明戈介紹了您之後,如果您可以創作出媲美景點的歌劇作品,我相信所有歌劇演員都會感謝您的。”

這是個聰明人。

置一時之氣不如讓林海文下不來台。

所有在場的意大利人都反應過來,暗暗叫好,拉菲·科斯甚至還補了一句:“不知道什麽時候能夠看到您的作品呢?”

“嗯……不需要太久吧應該,不是特別為難的事情。”林海文雲淡風輕:“等我回國之後,我會讓我的夥伴帶來給你們的——她也是一位優秀的歌劇演員。”

……

“你說什麽?”譚雲秋覺得自己可能耳朵壞了。

“我說我要譜一部歌劇,要媲美《卡門》《奧賽羅》,怎麽?”林海文挑眉,輕松地問她:“到時候讓你唱主角,高興吧?放心吧,跟著我有肉吃。”

我信了你的邪哦!

如林海文自己所說,今天幾乎所有的意大利歌劇名作都誕生於十九世紀,二百年時間,幾乎沒有新經典誕生——這固然是因為歐洲藝術中心離開了羅馬、佛羅倫薩和威尼斯,最優秀的歐洲人都不再以意大利語為創作語言。但毫無疑問,一部經典歌劇的誕生,仍然是非常困難的事情。

絕非林海文表現出來的那麽輕松。

“哎,對了,之前我說《奧賽羅》的時候,你聽成了什麽來著?”

“……圖蘭朵?”

“哦對,好的,我決定了,歌劇的名字就叫《圖蘭朵》!”

“……”

瘋了!