第1039章(第2/2頁)

尤利婭出版過一部《十八歲日記》,可惜最終只賣出了幾百本。

因為尤利婭的作品,並不像小說那樣,有很明確的主線或者說劇情,她的作品其實就是日記。

之後她又寫了幾部日記類的作品,但是都沒有能夠獲得出版商的青睞,只能將之束之高閣。

因為看過的出版公司的編輯都認為,這類的作品,很難有市場。

尤利婭的新書再一次被退了回來,這讓一直酷愛創作的尤利婭開始懷疑自己適不適合作家這個職業。

“尤利婭,你的書又被退回了?”安妮問道。

安妮是尤利婭的同事兼閨蜜,兩人都是市圖書館的雇員。

“是啊,安妮,你說我是不是真的不適合寫作?我寫的書都沒有出版社願意出版……”尤利婭有些傷心地道。

“親愛的尤利婭,出版社不願意出版你的書,相信他們會後悔的,我認為你不應該局限於出版你的作品,現在都什麽時代了,移動互聯時代,啟點文學國際站知道嗎?”安妮問道。

“《達·芬奇密碼》的那個網站?”尤利婭問道。

“是的,他們開放了一個新的分類,文學分類,達爾你還記得嗎?”安妮問道。

“達爾?記得,他怎麽了?”尤利婭好奇地問道。

達爾也是一名作家,不過和尤利婭的遭遇有些類似,他也是一名撲街作家,只是在連續兩部作品沒有能夠出版之後,達爾就放棄了寫作。

“達爾的書要出版了。就是那本被所有的出版社拒絕的《你好,達爾》!”安妮說道。