第95章 閑來無事寫新書

《哈利·波特》系列小說第二部,《哈利·波特與密室》已經在三個月前發售,反響比之前還要更好,短短三個月,在全美賣出五百多萬部。

《紐約時報》裏最新一期書評就寫道:“哈利波特融合了西方古典文學與好萊塢情節,從希臘神話、狄更斯小說、魔戒三部曲與星際大戰電影中廣泛取材。”

“韓創作哈利波特故事的成就,在於塑造了一個鄰家少年與史詩英雄的結合體,哈利波特就像年輕的亞瑟王、蜘蛛人與星際大戰中的主角天行者路克。”

“作者駕馭情節的能力很強,精心設計天衣無縫,創造出在幻想世界中令人信服的內容,哈利、赫敏、羅恩的角色刻畫深刻,次要角色也都活靈活現,無不展現出韓作為作家的優秀才華。”

“書中也有很多有關道德方面的內容,隨著正義和邪惡的對抗不斷激烈和明顯化,一些人物面臨著重要的選擇,人性的陰影也被展現出來,希望他(她)能繼續保持這樣的寫作風格。”

韓宣對此感到很滿意,專門把這段話剪下來收藏,英國那邊剛開始上架,稿酬還沒下來,不然自己的小金庫又會豐厚很多。

跟第一部發售時候不同,那時候安吉莉卡還不知道它所蘊含的價值,權當是幫韓宣個忙,找自己以前在德國蘇爾坎普出版社當經理的老公,托他朋友出版了。

稿酬分成定在百分之十,對新人作者來說,算是不錯的分成比例。

準備出版第二本之前,克拉克律師專門去了趟德國,商討提高分成的事情,畢竟之前的合作還算愉快,蘇爾坎普出版社也擁有很完善的全球發行渠道。

讓人沒想到的是,他們拒絕了新合同上所要求的百分之十五分成比例,最高出到百分之十二,即使安吉莉卡老公幫忙說情都不行。

現在第一部發行權在蘇爾坎普出版社手裏,第二部《哈利·波特與密室》的發行商換成了美國的“蘭登書屋”。

韓老爺子親自去蘭登書屋紐約總部,和他們老板商談許久,這是孫子第一次自己賺錢,值得拉下臉面跑一趟,答應會把這本書放在所有SOS便利店裏最顯眼的位置,把分成拉到驚人的20%,遠遠高於美國其它發行商,向作家支付的12.5%到17.5%之間的稿酬分成。

《哈利·波特與密室》在美國售價為12.99美元,精裝版22美元,在布朗大學時候安吉莉卡曾經送來報表,三個月來普通版本的大概賣出530萬本,精裝版只有20萬左右。

西方國家對盜版打擊力度很大,民眾也有購買正版的習慣,算下來短短三個月時間,韓宣就賺了一千五百萬美元左右,即使除去高額稅收,也能剩下很大一筆。

這還只是美國銷量,總的來說,等全球發行時候他要賺大了,第一部《哈利·波特》與密室,依然在源源不斷為韓宣創造財富。

一切都很好,只有筆名讓男孩很不喜歡,安吉莉卡沒用韓宣本名發表,而是用他小時候的名字:BabyHan。

遠在華夏第一批與外界交流的國人,正納悶為什麽有人會起個“漢堡堡”這種名字,要是韓宣知道,肯定要豎中指罵娘,無良翻譯盜版都不用心,明明是韓寶寶好吧。

德國出版社自己都對作者不了解,讀者們更是一頭霧水,連作者是男是女還不知道,所以《紐約時報》的文章裏才會用“他(她)”這樣來表示。

韓宣對於報紙上對自己吹捧不是很在意,即使洛杉磯時報說他是“二十世紀末最傑出的作者之一”。

或者像英國太陽報那樣寫:“唯一有可能趕上《魔戒》作者J.R.R.托爾金,和美國恐怖小說大師斯蒂芬·金的優秀作家。”

當然,在心底裏男孩還是有點小激動的,把搗亂分子胖丁扔出門,韓宣撫平稿紙,咬著筆杆思索開頭。

這本書他已經構思很久了,深吸了口氣,下筆寫著。

《海盜傳奇》。

“沒人知道布雷澤大陸究竟有多遼闊,在五大板塊之間,分布著數十萬個島嶼,被蔚藍海洋環繞。”

“船這種交通工具,在布雷澤大陸每家每戶都有,即使是最貧窮的人,也能用桑木制作獨木舟,穿行在各個島嶼之間。”

“千百萬年來無,數航海客想要尋找世界盡頭,但他們窮盡一生,都沒能完成自己的心願,一個個被大海吞沒,前仆後繼,從來沒有停止。”

“地圓說和日心說好像在這裏一點用都沒有,因為天上掛著兩個太陽,遠處海平面最先出現的,也不是帆船的桅杆。”

韓宣停下筆,仰頭想了想,繼續寫道:“今天一點風都沒有,不足五米的小帆船,一動也不動,羅亞·D·卡卡維特心情很沮喪,他躺著船邊想往前劃,可惜自己才十六歲,也沒能擁有能力,光靠自身的力量太小,剛前進數百米就沒勁了。”