第651章 法國寵兒(第2/2頁)

林翰還尋思著是不是要去北美一趟,幹脆把合同簽了,不然就讓他們來中國簽訂合約!

……

三天後,法國巴黎,龔古爾獎評委會在記者以及眾多媒體面前將10歐元的支票交給了林翰,同時還有那尊獎杯。

“林翰的《海伯利安》是一部充滿野心的作品,它獨特的寫作模式以及作者優秀的文筆讓它成為科幻文學史上不可逾越的高峰。這部優秀的作品充滿了詩意,與其說是小說,倒不如說是一部長篇史詩巨作!”

評委會主席貝爾納·皮沃極盡贊美之詞,“在法國,文學獎的數量大概跟奶酪的種類一樣多。我們喜歡優秀的作品,喜歡看到優秀的作品獲獎,哪怕這是科幻小說。”

林翰的獲獎感言倒是挺簡潔的,他看了看手上的支票說道:“我想把這本書獻給全世界喜歡科幻的讀者。其實我對科幻題材一直都非常感興趣,它只是文學大家庭裏面普通的一個分類而已,並不是什麽另類。感謝龔古爾獎對我們的認可,這對青年寫作者而言是一種極大的鼓舞!明年大家可能會看到《海伯利安》的續作,這系列作品一共有四部。”

在法國《圖書周刊》的預測當中,林翰並不是得獎的熱門,哪怕《海伯利安》已經拿到了科幻界的最高獎項——雨果獎。

這麽多年來,拿過雨果獎的作品有非常多,但受到文學獎青睞的卻只有《海伯利安》一本書!

毫無疑問,這是一次文學榮譽跟銷量的雙贏!

根據伽利略出版社統計,法語版的《海伯利安》在獲獎前銷量已經達到了170萬冊,現在借著龔古爾獎的東風,短短幾天時間又賣出了20萬冊。

法國人愛極了這部小說,它有著精彩的劇情與深刻的思考,還將紛繁復雜的情感融為一體。

要知道法國的科幻氛圍可是相當濃厚的,只不過在這裏的科幻作品大多數都是硬邦邦、冷冰冰的小說,這些科幻作家推崇的是以嚴肅科學論證為基礎所構建的、要求盡量嚴謹,更加具備理性美!

可是林翰這本書卻不一樣,他將科學的理性與幻想的可能性、哲學的思辨以及詩性的抒情,結合起來進行創造,剛好符合法國人的審美。

世界十大科幻獎項當中,儒勒·凡爾納獎就是法國科幻界引以為傲的,法國人很喜歡凡爾納,哪怕在他去世一百多年後,各種紀念活動也數不勝數,作品各種形式再版,甚至凡爾納的傳記和研究著作也比比皆是。

在占據世界科幻主流的英美科幻之外,法國科幻同樣是不容忽視的精神財富!

正因為有前人打下來的科幻基礎,所以《海伯利安》這種充滿復雜性跟哲學、宗教、神話內涵的作品才能成功登頂,算得上是天時地利人和。

林翰小心翼翼的將這支票裝好放在自己的背包裏面,雖然它票面價格只有10歐元,但身後隱藏的價值卻遠不止這麽點!

既然來領了獎,那麽簽售會是跑不了的,林翰看著已經有不少法國讀者拿著法語版的《海伯利安》在外面排隊,這架勢看起來跟國內簽售會有點像。

“但願沒那麽多人吧。”

林翰在心裏默默祈禱起來,不知道自己的簽名,那些外國人看不看得明白漢字!

長長的隊伍裏面,既有金發碧眼的白人美女,又有渾身黝黑只剩下一口整齊白牙的黑人小夥,還有長相看起來親切萬分的亞洲人,帥哥美女都有,甚至還有幾個白發蒼蒼的老人。

林翰接過小說,用簽字筆在上面寫下自己的名字後,入鄉隨俗說了句法語merci(謝謝),這可是他根據谷歌發音背下來的,就會Bonjour(你好)之類的。

“孩子,不要因為我們的喜好而改變自己的創作,你應該堅持自我。”這位老爺子用一口不怎麽流利的英文跟林翰交流起來,他很看好林翰!

“我會的,接下來你會看到更加精彩的續集!”林翰信心十足地說道,《海伯利安的隕落》這個名字他還沒公布出去,不知道之後會不會讓讀者們充滿擔憂。

一下午的簽售效果非常好,書店足足賣出了上千本小說,伽利略出版社當然希望林翰能在法國展開巡回簽售會,但林翰說什麽也沒有答應,當晚就坐上了前往英國倫敦的歐洲之星高速動車!