第581章 霸占頭條

林翰跟苗宏兩人心滿意足的將今天沒能中標的品牌代表們一一送出門,隨後公司的其余員工便開始就植入廣告協議的具體內容跟中標的品牌代表們協商扯皮起來。

這可是眾目睽睽之下拍賣得到的,要是不付錢的話,在業界內的口碑恐怕不大妙,這些品牌也丟不起這個人!

他們就是把握一個宏觀的東西,具體落實的話就是手下員工去辦,瀟灑當起了撒手掌櫃。

楊天華沒想到自己公司的廣告贊助竟然成了今天的標王,他拿出手機開始跟美國總公司那邊溝通情況。

whatsAPP在歐美地區很流行,這種及時移動通訊軟件跟手機通訊錄完全整合,這軟件可以看到那邊跟自己聯系的同事究竟在線沒有,所以溝通起來還算順暢。

然而雷朋總公司那邊的關注度似乎有些歪了,這1200萬人民幣換作美元不過200萬而已,遠遠比不上植入好萊塢大片的花費!

“克裏斯,你是說這是林翰的新書跟新電影?為什麽我一點都沒聽說過他的新書,這不可能!”

克裏斯是楊天華的英文名字,跟他對接的雨果·納爾森飛快的發回來了信息。

“這是他用中文連載的小說,大概名字就是Hacker's Empire,已經寫完了,非常非常精彩!”

雨果·納爾森直接驚呼起來,怪不得林翰已經有段時間沒聽到過消息了,原來悄悄寫了本新書,他連忙追問道:“現在有英文版了嗎?我已經迫不及待想要看看!上帝,我真嫉妒你們中國人,可以第一時間看到林翰的新書。”

一個隱藏的鐵粉就這樣浮出水面,因為林翰沒有公布《黑客帝國》的真正英文名字,所以楊天華幹脆就直譯了一個,這讓雨果·納爾森深深的妒忌起來!

楊天華也不清楚《黑客帝國》英文版的事情,於是他便擡頭詢問了一下這邊的工作人員,剛好跟他對接的是林翰的秘書謝欣,“謝小姐,我能請問一下林翰的《黑客帝國》英文版什麽時間發行嗎?我們公司總部的一個人是他的超級粉絲。”

“《黑客帝國》上個月就開始由北京語言大學的翻譯家開始翻譯,但因為裏面涉及了太多的專業詞匯跟哲學思維,所以進度不大快。英文名字叫做《The Matrix》,意思就是矩陣!”

他剛好就問對了人,謝欣負責這方面的進度,結果聽到這名字之後立即就失望起來,“為什麽要叫這個名字啊?”

謝欣搖搖頭回答說道:“老板自己定的,他覺得這樣更合適一些。楊總,如果我們這邊的內容翻譯好了,可以提前發給您一份,不過請不要隨意傳播好嗎?”

其實林翰也沒有別的意思,他就是尊重一下原本電影的名字而已,黑客帝國是它在大陸地區的譯名,也是最廣為人知的。

香港那邊的譯名簡直就是槽點慢慢,二十二世紀殺人網絡簡直快要把林翰給雷翻了!

台灣那邊則是翻譯為駭客任務,這聽起來似乎也還不錯。

到底是花了錢的,所以謝欣也就準備行個方便,怎麽說也都是自己人。

楊天華當然沒反對,他開口說道:“那就麻煩謝小姐了!”

跟謝欣這邊了解完情況之後,楊天華就將事情轉述給雨果·納爾森,這樣的做法也讓對方非常滿意,雖然翻譯的文章不怎麽值錢,但對林翰的鐵粉來說甚至比錢更重要!

……

林翰今天下午可忙的不行,他一口氣簽了好多份廣告植入協議,跟這些品牌商打交道並不是件容易的事情。

他們每家公司都想要爭取盡可能多的特寫鏡頭,但這明顯不可能,林翰不會違背電影的底線,把《黑客帝國》變成廣告大片!

“總算是搞定了,半個月內就可以等他們把錢轉進來。”苗宏雖然很累,但成就感頗足,自己等人摸著石頭過河也能折騰出這麽昂貴的廣告植入來,極大的緩解了資金缺乏的局面。

林翰看著眼前的一疊合約,他揉了揉太陽穴說道:“比我們預計的要好很多。只可惜汽車植入價格沒弄起來,不然還可以更高!”

“你就別貪心了,現在電影籌備得怎麽樣,大概拍攝時間定了嗎?”陳佳璇關切的詢問起來,眼前這可是公司的頭等大事。

“還要再準備準備,演員的訓練都沒到位,他們打鬥還不達不到我的要求,最遲都得半個月之後!”

掌控一個大劇組並不是想象中那麽容易,林翰可沒有閑著,每天都在忙著回答劇組員工們的各種問題,很多雞毛蒜皮的小事兒都來找他。

拍攝前的各種準備是極其消耗耐心的地方,怪不得那些導演一個個脾氣都那麽差,大到擼劇本、找群眾演員或者配角、組團隊,小到某句台詞,甚至誰來發盒飯,誰來管茶水、住宿這些都是麻煩的。