第334章 幽默不分中西(第2/2頁)

這樣一部來自中國科幻大師的作品已經進行過預熱,原本《自然》雜志在全球範圍內每一期能有好幾百萬,閱讀人數更是超過千萬。

每一期的雜志有四分之一被發行到了圖書館和研究機構,其余的部分則是發行到個人,其中大多數都是活躍的研究人員。

每一期的《自然》雜志在銷售前都會向國際上的一千多位新聞界聯系人發布新聞稿,確保雜志的作者會受到世界上最重要的報紙、雜志、廣播和電視等新聞媒體的關注!

“我曾經也擔心過這方面的問題,但實際來看讀者們接受能力都很強。不管是中式幽默還是英式幽默、美式幽默,整個地球上其實只有一種幽默,所有好笑的幽默都是相似的,只有那些不好笑的幽默才有空在意彼此冷場程度的不同。這本書裏面都是好笑的幽默,所以並不難懂。”

林翰感慨著說道,他覺得《銀河系漫遊指南》裏面的幽默應該是全球通用的,更加偏向於是用誇張和荒誕的手法來演繹充滿諷刺的幽默。

而他的翻譯又很淺顯易懂,不會有陌生的詞匯,也沒有太多文化的差異,讀著讀著笑點自己就蹦出來了!